SVEŽE
Ofičale, lerlauf, dejlo, perje, tresoče, javnica, sočinast, ravnateljske Žale, joške, pikn pa ponikn, bandži, bingljajoče, vitaminka, žoka, britof, sedar, klubolazenje, folcvagen, Špajnc, grtaKLJUČNE
ženska (162), kletvica (120), seks (91), moški (89), šola (87), kleti (80), avto (75), alkohol (73), preklinjanje (71), delo (67), Ljubljana (61), penis (57), hrana (56), rit (56), politika (56), otrok (55), denar (52), spolnost (51), pijanost (45), pijača (43), neumnost (43), drek (41), šport (41), voda (36), čas (36), fuk (36), nič (36), jezik (36), pitje (35), kurac (35)V ljubljanskem pootročenem govoru sem že slišal besedo buc, ki pomeni udarec.
- Pazi, da se ne zadaneš v mizo, da ne bo buc.
- A je bil buc?
Kot medmet označuje enako kot bum:
- Se je skobacal pod stol, pol je pa hotel vstati, pa buc - se je udaril ob prečko ...
Ker se udarec povezuje z bolečino, deloma nadomešča tudi to besedo. Hkrati opozorimo na isti koren (bu), kajti za boleti je zelo razširjeno bubati (tudi med starejšimi v posebno čustvenem govoru: A te buba?).
- A je buc?
- A te buc?
Uporablja se tudi podvojeno za večji učinek.
- A si se v glavco, a te bucbuc?