SVEŽE
pritvitnjenost, igrificiranje, igrivenje, poigrenje, spetiti, iti ven v šentvidu, slapnikovanje, bosanc, pocukniti, gepiranje, gewesen, tvitnost, babji pokrovček, Čmakati, kletvice v slovenščini, Fehtbukanje, Trpljenje mladega Introwertherja, LOL-ejši, Čebelica Dalajlama, ČurkaKLJUČNE
ženska (153), kletvica (119), moški (85), seks (82), kleti (80), šola (79), avto (73), preklinjanje (70), alkohol (69), delo (61), Ljubljana (58), politika (55), hrana (54), otrok (52), rit (50), denar (50), penis (47), spolnost (47), pijanost (45), neumnost (42), drek (39), pijača (39), šport (36), pitje (34), nič (33), motor (33), voda (32), čas (31), fuk (31), vozilo (31)Zvrniti šilce žganega, običajno ne z namenom opijanjanja, temveč v "terapevtske" namene (npr. za ublažitev psihičnih ali fizičnih bolečin), redkeje v zvezi z družabnim pitjem, predvsem v dvoje. Izvor fraze je povezan s tem, da so v časih, ko zobozdravnikov (zlasti na podeželju) še ni bilo, žganja pa dovolj pri vsaki hiši, zobobole blažili s tem, da so žganje v majhnih količinah nalivali na boleči zob (ob močnejših bolečinah pa večje količine mimo zoba v požiralnik ...) in tako delno omrtvičili boleče mesto.
"Danes se pa tako bedno počutim, da ga bom malo dal na zob."
"Zdravo, Jože. A si ti tud tko povožen? Pejva ga v bufet dat mal na zob."
"Tako me je bolel trebuh, da sem ga morala malo dati na zob."